प्राह चैवं सुदुर्बुद्धे हन्मि त्वां पश्य मे बलम् । देवानां चापि धर्माणां मूलं मतिमतां तथा । हत्वा त्वामद्य सर्वांस्तांश्छेत्स्ये पश्याद्य मे बलम्
prāha caivaṃ sudurbuddhe hanmi tvāṃ paśya me balam | devānāṃ cāpi dharmāṇāṃ mūlaṃ matimatāṃ tathā | hatvā tvāmadya sarvāṃstāṃśchetsye paśyādya me balam
அவன் கூறினான்: 'ஓ தீய புத்தி உடையவனே! உன்னைக் கொல்கிறேன், என் வலிமையைப் பார். தேவர்களுக்கும் தர்மங்களுக்கும் ஞானிகளுக்கும் நீயே மூலம். இன்று உன்னைக் கொன்று அனைத்தையும் அழிப்பேன், என் ஆற்றலைப் பார்.'
Tāraka
Scene: Tāraka, intoxicated with power, proclaims he will kill Keśava and thereby uproot devas, dharma, and the wise; his speech is a storm of arrogance.
Arrogance and hostility toward dharma and the divine order are hallmarks of asuric delusion and lead to downfall.
None; it is a dramatic speech within the combat narrative.
None.