मम चैवं वचः श्रुत्वा भृगुः सह मयययौ । समस्तं तु महापुण्यं महीकूलं निरीक्षितम्
mama caivaṃ vacaḥ śrutvā bhṛguḥ saha mayayayau | samastaṃ tu mahāpuṇyaṃ mahīkūlaṃ nirīkṣitam
என் சொற்களை கேட்ட பின் ப்ருகுவும் என்னுடன் வந்தார்; அப்போது மகீ நதியின் முழு மகாபுண்ணிய கரையும் காணப்பட்டது.
Nārada
Tirtha: Mahī-kūla
Type: ghat
Listener: Implied audience within the frame; immediate action involves Bhṛgu
Scene: Bhṛgu, dignified and luminous, walks beside the narrator; the riverbank unfolds as a continuous sacred panorama—ghats, trees, and subtle shrine markers.
Approaching and seeing a holy landscape is itself described as a puṇya-generating act.
The Mahī-kūla (the sacred bank/shoreline of the River Mahī).
No ritual instruction is explicit; the verse centers on pilgrimage and sight (nirīkṣaṇa).