अप्राप्तकामा संप्राप्ता किमेतत्संशयो मम । रहसीति विचिंत्याथ अभिज्ञानाद्विचारयन्
aprāptakāmā saṃprāptā kimetatsaṃśayo mama | rahasīti viciṃtyātha abhijñānādvicārayan
“விருப்பம் நிறைவேறாதவள் இப்போது வந்திருக்கிறாள்—அப்படியிருக்க எனக்கு ஏன் இந்த ஐயம்?” என்று எண்ணி, “இது ரகசியமானது” எனக் கருதி, அடையாளங்களால் ஆராயத் தொடங்கினார்.
Narrator (Sūta) describing Śiva’s reasoning (deduced)
Scene: Śaṅkara thinks: ‘She who had not attained her desire has now come—why do I doubt?’ Then, deciding it is secret, he examines through recognition and signs; depict a contemplative pause, with subtle symbolic ‘signs’ (shadow, aura, reflection) hinting at disguise.
Dharma is protected by careful inquiry; truth is confirmed by reliable signs, not assumptions.
No tīrtha is mentioned.
None.