त्वं ब्रह्मवादी त्वं ब्रह्मा ब्राह्मणवत्सलः । ब्रह्मण्यो ब्रह्मदेवश्च ब्रह्मदो ब्रह्मसंग्रहः
tvaṃ brahmavādī tvaṃ brahmā brāhmaṇavatsalaḥ | brahmaṇyo brahmadevaśca brahmado brahmasaṃgrahaḥ
நீர் பிரம்மத்தைப் பிரகடனப்படுத்துபவர்; நீரே பிரம்மா; பிராமணர்களுக்கு அன்பு கொண்டவர். பிராமண்ய தர்மத்தைப் பேணுபவர்; பிரம்மத்தின் தெய்வத் தலைவன்; பிரம்மவித்தையின் தாதா; பிரம்மத்தின் நிதி-ஆலயம்.
Viśvāmitra (continuing the stava/nāmāvalī)
Listener: Phālguna (Arjuna)
Scene: A hymn-like tableau where Kumāra is envisioned as the source of Vedic speech: a radiant youthful deity with subtle Brahmā-like creative aura; brāhmaṇas and students nearby, receiving blessings; sacred manuscripts and fire-altar imagery suggest brahma-vidyā.
Skanda is praised as the guardian of sacred knowledge and dharma, especially the protection of the righteous and the Vedic path.
No tīrtha is named; the verse is theological, listing divine epithets of Skanda.
Not explicitly; it is part of a nāma-stotra intended for recitation (japa/pāṭha).