नानाश्चर्यगुणाधारः प्रतीहारो मतोंऽबिके । देव्युवाच । ईदृशस्य सुतस्यापि ममोऽकंठा पुरांतक
nānāścaryaguṇādhāraḥ pratīhāro matoṃ'bike | devyuvāca | īdṛśasya sutasyāpi mamo'kaṃṭhā purāṃtaka
ஓ அம்பிகையே, அவன் பல அதிசய குணங்களின் ஆதாரம்; அவன் பிரதிஹாரன் (வாயில் காவலன்) எனக் கருதப்படுகிறான். தேவி கூறினாள்—ஓ புராந்தகா, இத்தகைய மகனுக்காகவும் என் ஏக்கம் அடங்காதது.
Śiva (first half); Devī (second half)
Listener: Devī and Śaṅkara (mutual)
Scene: Śiva explains Vīraka as a wondrously qualified gatekeeper; Devī responds with intense longing, addressing Śiva as Tripurāntaka, expressing desire even for such a ‘son’.
Even amid divine wonders, heartfelt longing and grace-filled dialogue are shown as part of the sacred household—human emotion is integrated into Purāṇic dharma.
No location is praised in this verse; it centers on Vīraka’s role and Devī’s desire.
None; the verse is narrative and relational.