नानाविधाः कर्मयोगा जटारूपा बिभर्ति सः । वेदत्रयी त्रिनेत्राणि त्रिपुरं त्रिगुणं वपुः
nānāvidhāḥ karmayogā jaṭārūpā bibharti saḥ | vedatrayī trinetrāṇi tripuraṃ triguṇaṃ vapuḥ
அவர் பலவகை கர்மயோகங்களை ஜடைகளாகத் தாங்குகிறார். வேதத்திரயம் அவரது மூன்று கண்கள்; திரிபுரம் அவரது மும்மடங்கு நகரம்; அவரது உருவமே முக்குணமயம்.
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration
Scene: Śiva shown with prominent jaṭā (as ‘many karma-yogas’), three eyes glowing with Vedic radiance, subtle triadic motifs (threefold city/Tripura in background), and a body aura divided into three guṇa hues (white/red/black) yet harmonized.
All spiritual disciplines and cosmic principles are gathered into Śiva; devotion unifies karma, knowledge, and cosmic order.
No tīrtha is specified; the verse is a doctrinal praise using cosmic symbolism.
No explicit ritual; the verse elevates yogic and Vedic elements as aspects of Śiva.