अतीव दूये वीक्ष्य त्वां सुकुमारतराकृतिम् । अत्युग्रतपसा क्लिष्टा पद्मिनीव हिमर्दिता
atīva dūye vīkṣya tvāṃ sukumāratarākṛtim | atyugratapasā kliṣṭā padminīva himarditā
மிகவும் மென்மையான உருவமுடைய உன்னைப் பார்த்து நான் பெரிதும் வருந்துகிறேன்; கடும் தவத்தால் நீ வாடுகிறாய், பனியால் அடிபட்ட தாமரைக் கொடி போல.
Brahmacārin/Vratī (ascetic) addressing Pārvatī
Tirtha: Himālaya tapas-bhūmi (contextual)
Type: kshetra
Scene: Devī, delicate as a lotus, is shown enduring harsh austerity in cold; frost-laden air, pale light, and the speaker’s grief are foregrounded; the lotus metaphor can be visualized literally or symbolically.
Tapas is powerful but should be tempered with discernment; compassion recognizes the cost of extreme austerity.
No specific tīrtha is mentioned; the verse is poetic description within the narrative.
None; it comments on the severity of tapas rather than prescribing a rite.