येषामेवंविधाबुद्धिरस्माभिः किं कृतं त्विदम् । अथ वा नो न दोषोऽस्ति पशवो हि वयं यतः
yeṣāmevaṃvidhābuddhirasmābhiḥ kiṃ kṛtaṃ tvidam | atha vā no na doṣo'sti paśavo hi vayaṃ yataḥ
இத்தகைய புத்தியுடைய நாங்கள் என்ன ‘செய்தோம்’ என்று சொல்ல இயலும்? அல்லது எங்களுக்குக் குற்றமில்லை—ஏனெனில் நாங்கள் இறுதியில் மிருகம்போல் (வசப்பட்ட) உள்ளோம்.
Devāḥ (the gods), self-critique about deluded intellect
Scene: Devas debate their own culpability: ‘what have we really done?’ then admit they are like beasts driven by instinct; Śiva stands as Paśupati, silent witness to their self-realization.
Deluded intellect reduces even the exalted to ‘paśu’ (bound state); liberation begins with recognizing one’s bondage.
No tīrtha is referenced; the verse is a philosophical reflection on bondage and responsibility.
None explicit; the implied discipline is self-examination (ātma-vicāra) leading to surrender to the Lord.