नेति केचित्तत्र पुनः कथं ते यदि नो गृही । अतो धात्रा च शास्त्रेषु सुतलाभः प्रशंसितः
neti kecittatra punaḥ kathaṃ te yadi no gṛhī | ato dhātrā ca śāstreṣu sutalābhaḥ praśaṃsitaḥ
சிலர் அங்கே “இல்லை” என்கிறார்கள். ஆனால் அது உண்மையில் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை என்றால் அது எப்படி? ஆகவே தாதா (ஸ்ருஷ்டிகர்த்தா) சாஸ்திரங்களில் நல்ல சந்ததி-லாபத்தைப் பெரும் வரமாகப் புகழ்ந்துள்ளார்.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Listener: Nārada
Scene: A disputation-like teaching: some ascetics object, the teacher responds by invoking Dhātṛ and śāstra; imagery of a family performing saṃskāras in the background (naming ceremony, fire rites).
It affirms śāstra-pramāṇa (scriptural authority): despite objections, the scriptures uphold the value of righteous progeny as a legitimate, dharmic blessing.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a doctrinal statement within the Kaumārikākhaṇḍa’s broader teaching.
None explicitly; the verse emphasizes a scriptural valuation (praśaṃsā) of suta-lābha rather than prescribing a specific vrata, dāna, or snāna.