तं प्रहारचिंत्यैव निमिर्निर्भयपौरुषः । ऐरावतं कटीदेशे मुद्गरेणाभ्यताडयत्
taṃ prahāraciṃtyaiva nimirnirbhayapauruṣaḥ | airāvataṃ kaṭīdeśe mudgareṇābhyatāḍayat
அடிப்பதையே நினைத்துக் கொண்டிருந்த அஞ்சாத வீரன் நிமி, முத்கரத்தால் ஐராவதத்தின் இடுப்புப்பகுதியில் பலமாகத் தாக்கினான்।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Nimi, fearless and intent only on the strike, swings his heavy mace into Airāvata’s flank; the blow lands with crushing certainty.
Fearless resolve and disciplined focus in one’s duty (kṣātra-dharma) are portrayed as decisive in conflict.
No specific tīrtha is praised in this verse; it is part of a martial narrative within the Māheśvara-khaṇḍa.
None; the verse describes a battlefield strike.