शतक्रतोरमरनिकायपालिता पताकिनी याननिनादनादिता । सितोन्नतध्वजपटकोटिमंडिता बभूव सा दितिसुतोकवर्धिनी
śatakratoramaranikāyapālitā patākinī yānaninādanāditā | sitonnatadhvajapaṭakoṭimaṃḍitā babhūva sā ditisutokavardhinī
சதக்ரது (இந்திரன்) உடைய தேவர்கணங்கள் காத்த அந்த கொடிப்படை, தேர்களின் முழக்கத்தால் ஒலித்தது; உயர்ந்த வெண்கொடிப் பட்டங்களின் கோடி கோடி அலங்காரத்தால் பிரகாசித்து, திதியின் புதல்வர்க்கு அச்சமும் துயரும் பெருகச் செய்தது.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A vast deva-host protected by Indra’s divine retinues advances; the air shakes with chariot thunder; countless tall white flags and streamers create a luminous canopy; Daityas are struck with dread.
When divine order mobilizes, adharma loses courage; righteousness itself becomes a force that dispels hostile power.
No specific tīrtha is mentioned; the verse focuses on the splendor of the deva-host.
None.