बीजांकुरा इव म्लानाः प्राप्य वृष्टिं धरातले । ततः स मेघरूपेण कालनेमिर्महासुराः
bījāṃkurā iva mlānāḥ prāpya vṛṣṭiṃ dharātale | tataḥ sa megharūpeṇa kālanemirmahāsurāḥ
பூமியில் வாடிய பயிர்கள் மழையைப் பெற்றுத் மீண்டும் துளிர்ப்பது போல, அந்த மகா அசுரனான காலநேமி மேகத்தின் வடிவத்தை எடுத்தான்.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Scene: Kālanemi, newly invigorated, expands into a towering cloud-form—dark, swirling, and charged—hovering over the battlefield as if monsoon itself has become a demon.
Vitality can return with favorable conditions, but renewal must be guided by dharma; otherwise revived strength may serve harmful ends.
None; the imagery is natural (rain and sprouts) used to describe a narrative turn.
No ritual action is prescribed.