विच्छिद्य बाणजालं च मायाजालमिवोत्कटम् । मुमोच बाणानपरांस्तस्य यक्षाधिपो बली
vicchidya bāṇajālaṃ ca māyājālamivotkaṭam | mumoca bāṇānaparāṃstasya yakṣādhipo balī
கடுமையான மாயவலை போல் இருந்த அந்த அம்புவலையைச் சிதைத்து, வலிமைமிக்க யக்ஷாதிபன் அவன்மேல் மீண்டும் அம்புகளைப் பொழிந்தான்.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: Kubera, radiant and powerful, breaks apart the arrow-net as if tearing a thick magical web; immediately he releases a dense, darkened volley of arrows that streak like rain toward Kujaṃbha.
Illusion and entanglement (māyā-jāla) are cut through by steadiness and divinely grounded strength.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.