स च दैत्येश्वरः क्रुद्धः समारूढो महारथम् । दशभिः शुशुबे दैत्यैर्दशबाहुरिवेश्वरः । जगद्धंतुं प्रवृत्तो वा प्रतस्थेऽसौ सुरान्प्रति
sa ca daityeśvaraḥ kruddhaḥ samārūḍho mahāratham | daśabhiḥ śuśube daityairdaśabāhuriveśvaraḥ | jagaddhaṃtuṃ pravṛtto vā pratasthe'sau surānprati
அந்த தைத்யேஸ்வரன் கோபமுற்று மகாதேரில் ஏறினான். பத்து தைத்யர்கள் சூழ, அவன் பத்துக் கரங்களுடைய ஈசனைப் போல ஒளிர்ந்தான்; உலகை அழிக்க முனைந்தவன் போல் தேவர்களை எதிர்த்து புறப்பட்டான்.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: The enraged lord of the Daityas mounts a great chariot; ten Daityas surround him like arms around a central power, giving the impression of a ten-armed overlord; he advances toward the Devas with world-ending intent.
Rage and domination, when unchecked by dharma, become world-threatening; the Purāṇas frame such aggression as the very mark of adharma.
None; this is a narrative of the Daitya campaign against the Devas.
None.