गृहेश्वरीं सद्गुणभूषितां शुभां पंग्वंधयोगेन पतिं समेताम् । न लालयेत्पूरयेन्नैव कामं स किं पुमान्न पुमान्मे मतोस्ति
gṛheśvarīṃ sadguṇabhūṣitāṃ śubhāṃ paṃgvaṃdhayogena patiṃ sametām | na lālayetpūrayennaiva kāmaṃ sa kiṃ pumānna pumānme matosti
நற்குணங்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டவளும், மங்களகரமானவளும், முடவன்-குருடன் நியாயப்படி கணவனை அடைந்தவளுமான இல்லத்தரசியை எவன் போற்றுவதில்லையோ, அவள் விருப்பத்தை நிறைவேற்றுவதில்லையோ, அவன் என்ன ஆண்மகன்? என் கருத்துப்படி அவன் ஆண்மகனே அல்ல.
Vajrāṅga (contextual continuity from prior verse)
Scene: A didactic court-or-household scene: a virtuous wife adorned with simple auspicious ornaments stands dignified; the husband is shown introspective, receiving a moral rebuke; the imagery contrasts neglect vs. honoring.
Dharma in the household requires honoring a virtuous spouse and responsibly fulfilling legitimate needs; neglect is condemned.
No holy site is named; the verse focuses on gṛhastha-dharma rather than tīrtha-māhātmya.
None; it is an ethical declaration about marital duty.