आहारमिच्छन्स्वां भार्यां न ददर्शाश्रमे स्वके । भार्याहीनोऽफलश्चेति स संचिंत्य इतस्ततः
āhāramicchansvāṃ bhāryāṃ na dadarśāśrame svake | bhāryāhīno'phalaśceti sa saṃciṃtya itastataḥ
உணவு வேண்டி தன் ஆசிரமத்தில் தன் மனைவியை அவன் காணவில்லை. ‘மனைவி இன்றேல் நான் பயனற்றவன்’ என்று எண்ணி அவன் இங்கும் அங்கும் மீண்டும் மீண்டும் சிந்தித்தான்.
Narrator (contextual)
Scene: Vajrāṅga steps out from his austerity-seat toward the hut, searching for food and calling within the hermitage; the space feels suddenly empty—ritual vessels and hearth present, but the wife absent; his face shows worry and repeated pondering.
Purāṇic narratives acknowledge the gṛhastha concern for continuity and duty; spiritual life and household responsibility often intersect.
None; the setting is an āśrama, not a named pilgrimage site.
None.