सार्धं तैर्गतवानिंद्रो दिगंते वायवः स्मृताः । ततः पुनश्च भर्तारं दितिः प्रोवाच दुःखिता
sārdhaṃ tairgatavāniṃdro digaṃte vāyavaḥ smṛtāḥ | tataḥ punaśca bhartāraṃ ditiḥ provāca duḥkhitā
அவர்களுடன் இந்திரனும் புறப்பட்டான்; அவர்கள் திசைகளின் எல்லைகளில் உலாவும் வாயுக்கள் என நினைக்கப்படுகின்றனர். பின்னர் துயருற்ற திதி மீண்டும் கணவரிடம் கூறினாள்.
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa tradition: Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Scene: Indra departs with the Maruts, who dissolve into streams of wind at the horizons; Diti turns back toward her husband, grief returning, her posture pleading.
Purāṇic narratives connect cosmic functions (winds, directions) with moral history, showing order emerging from turmoil.
None; the verse is cosmological and genealogical.
None.