विनतासूत अरुणं गरुडं च महाबलम् । ग्रावायाः श्वापदाः पुत्रा गणः क्रोधवशस्तथा
vinatāsūta aruṇaṃ garuḍaṃ ca mahābalam | grāvāyāḥ śvāpadāḥ putrā gaṇaḥ krodhavaśastathā
வினதா அருணனையும் மகாபலமுடைய கருடனையும் பெற்றாள். கிராவாவிலிருந்து சுவாபதங்கள் (கொடுமையான மிருகங்கள்) புதல்வர்களாகப் பிறந்தன; க்ரோதவசாவிலிருந்தும் ஒரு கணம் தோன்றியது.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Vinatā presents two sons: Aruṇa, reddish-gold and radiant like dawn, and Garuḍa, vast-winged and powerful. Nearby, Grāvā’s progeny appear as stylized wild beasts; Krodhavaśā’s ‘gaṇa’ as fierce, shadowy attendants.
Purāṇic tradition situates even formidable beings within sacred ancestry, guiding devotees to see cosmic diversity under divine order.
No holy site is mentioned in this verse.
None; it is a genealogical statement.