अथ प्रकंपिताः प्राहुर्नारदेनेति तं मुनिम् । स तानाह पुनर्यातः पिशुनः क्व नु संप्रति
atha prakaṃpitāḥ prāhurnāradeneti taṃ munim | sa tānāha punaryātaḥ piśunaḥ kva nu saṃprati
அப்போது நடுங்கியபடி அவர்கள் அந்த முனிவரிடம்—“நாரதராலே” என்றனர். அவன் மீண்டும்—“அந்த பழிசொல்லி மீண்டும் வந்தானா? இப்போது அவன் எங்கே?” என்று கேட்டான்.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating; direct speech by Saṃvarta within the verse
Scene: A frightened group trembles and points to Nārada as the one responsible; the interrogator reacts with renewed anger, asking where that 'piśuna' is now.
Speech has karmic weight; the text cautions against piśunatā (mischief-making talk) and highlights accountability.
Kāśī/Vārāṇasī remains the implied sacred setting for this encounter.
None; it is a narrative disclosure identifying Nārada as the source.