पद्मरागमयं शुक्रो विश्वकर्मेति नाम च । हेमलिंगं च धनदो जपन्नाम्ना तथेश्वरम्
padmarāgamayaṃ śukro viśvakarmeti nāma ca | hemaliṃgaṃ ca dhanado japannāmnā tatheśvaram
சுக்ரன் பத்மராக (மாணிக்கம்) லிங்கத்தை வழிபட்டு ‘வిశ்வகர்மா’ நாமத்தை ஜபித்தான். தனதன் (குபேரன்) பொன் லிங்கத்தை வழிபட்டு அதுபோல ‘ஈஸ்வர’ நாமத்தை ஜபித்தான்.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narration context)
Scene: Śukra, radiant and refined, worships a ruby liṅga glowing crimson; Kubera, stout and jeweled, worships a golden liṅga blazing like a small sun; offerings of flowers, incense, and coins transformed into sacred gifts.
Even the great cosmic powers honor Śiva through name-recitation and liṅga worship, affirming Śiva as Īśvara beyond all.
No specific pilgrimage site is identified in this verse; it continues the catalog of exemplary worship and liṅga-forms.
Nāma-japa (‘Viśvakarman’, ‘Īśvara’) in conjunction with liṅga worship is indicated.