श्वेतस्य च महीपस्य श्रीकंठं च नमस्यतः । कालोपि प्रलयं यातः कस्तमीशं न पूजयेत्
śvetasya ca mahīpasya śrīkaṃṭhaṃ ca namasyataḥ | kālopi pralayaṃ yātaḥ kastamīśaṃ na pūjayet
ஸ்ரீகண்டனை வணங்கிய ஸ்வேத மன்னனுக்காக காலமே அழிவை சந்தித்தது. அப்படியிருக்க, அந்த இறைவனை யார் தான் வழிபட மாட்டார்கள்?
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced for Māheśvara-khaṇḍa narration
Listener: Bhūpa (king) addressed in the verse
Scene: A king named Śveta bows with folded hands before Śrīkaṇṭha; behind them, a symbolic wheel of Time (Kāla-cakra) dissolves into cosmic waters, showing Śiva’s transcendence.
Śiva’s grace transcends even Kāla; reverence to Śrīkaṇṭha is portrayed as a power that overcomes mortality.
No explicit tīrtha is named in the verse; the emphasis is on the exemplary devotee-king Śveta and Śiva’s supremacy over Time.
Namaskāra (bowing) and pūjā (worship) of Śrīkaṇṭha/Śiva are recommended.