यथाप्रकृति पुंयोमो यत्नेनापि परस्परम् । साध्यामानो गुणाय स्यादगुणायाप्यसाधितः
yathāprakṛti puṃyomo yatnenāpi parasparam | sādhyāmāno guṇāya syādaguṇāyāpyasādhitaḥ
தத்தம் இயல்பின்படி ஆணும் பெண்ணும் ஒருவருக்கொருவர் முயன்றாலும்—சரியாக வழிநடத்தி வடிவமைத்தால் நற்குணத்தின் காரணமாகிறார்கள்; வழிநடத்தப்படாவிட்டால் குறையின் காரணமாகவும் ஆகிறார்கள்।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: A symbolic split-panel: on one side a couple guided by an elder/ācārya with calm faces and orderly home; on the other side the same couple in discord, showing the contrast between cultivated virtue and neglected vice.
Householder life yields virtue when governed by discipline and right intention; without it, it degrades into fault.
No tīrtha is mentioned; the verse is ethical and psychological in emphasis.
None explicitly; the emphasis is on cultivation (sādhana) and restraint in relationships.