अरे जडमते मा त्वं पुनर्ब्रूहीति याह्यतः । इत्युक्तोपि कुमार्या स नातिष्ठन्मदनातुरः
are jaḍamate mā tvaṃ punarbrūhīti yāhyataḥ | ityuktopi kumāryā sa nātiṣṭhanmadanāturaḥ
“ஏ மந்தபுத்தியே! மீண்டும் பேசாதே; இங்கிருந்து போய்விடு.” என்று கன்னி சொன்னபோதும், காதல் காய்ச்சலால் துடித்த அவன் அங்கிருந்து அகலவில்லை.
Narrator (second line) and the maiden (first line direct speech)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The maiden rebukes sharply, commanding him to leave; the suitor remains rooted, eyes fevered, body leaning forward—captured in the moment of boundary and obsession.
Desire that ignores righteous boundaries becomes a disordering force; dharma literature values restraint and respect for rightful conduct.
No specific tīrtha is named; it remains part of the Kāśī-khaṇḍa narrative sequence.
None; it is a narrative depiction of refusal and the suitor’s continued agitation.