दूरादेव नमस्कृत्य तमृषिं साभ्यभाषत । अतीव वेपमानांगी शुचिस्तच्छापभीतितः
dūrādeva namaskṛtya tamṛṣiṃ sābhyabhāṣata | atīva vepamānāṃgī śucistacchāpabhītitaḥ
தூரத்திலிருந்தே அவள் அந்த ரிஷிக்கு வணங்கி உரையாடினாள். சுசி, அவரது சாபப் பயத்தால், உடல் முழுதும் நடுங்கி பேசினாள்.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-group (frame implied)
Scene: Śuci stands at a respectful distance, palms joined, body trembling; the sage remains seated, radiating austere power. The space between them visually encodes reverence and fear.
Purāṇas portray tapas as spiritually potent: the ascetic’s words can bless or bind, so humility and restraint before holiness are emphasized.
Still within the Pañcanada origin narrative; the tīrtha’s later sanctity is framed through this encounter.
None; the act shown is namaskāra (reverential bowing), a dhārmic gesture toward a sage.