तीर्थांतराणि च ततः क्रमवर्जितोपि संसाधयन्निह भवत्करुणाकटाक्षैः । दूरीकृतस्वहितघात्युपसर्गवर्गो ढुंढे लभेदविकलं फलमत्र काश्याम्
tīrthāṃtarāṇi ca tataḥ kramavarjitopi saṃsādhayanniha bhavatkaruṇākaṭākṣaiḥ | dūrīkṛtasvahitaghātyupasargavargo ḍhuṃḍhe labhedavikalaṃ phalamatra kāśyām
பின்னர், பிற தீர்த்தங்களின் அனுஷ்டானங்களை விதிக்கப்பட்ட வரிசையின்றியும் இங்கே செய்தாலும், ஆண்டவனின் கருணைக் கடாட்சத்தால் தன் நலனை அழிக்கும் தடைகளின் கூட்டம் அகல்கிறது; மேலும் காசியில் உள்ள ும்ே தலத்தில் முழுமையான, குறையற்ற பலனைப் பெறுவான்.
Skanda
Tirtha: Ḍhuṃḍhe (Ḍhuṃḍhivināyaka)
Type: temple
Listener: Pilgrimage-inquirer (frame interlocutor not explicit in verse)
Scene: A pilgrim, having attempted various tīrtha rites out of sequence, stands before Ḍhuṃḍhivināyaka in Kāśī; a soft divine ‘glance’ (karuṇā-kaṭākṣa) descends, dispersing dark clouds of obstacles.
Kāśī is uniquely compassionate: by the Lord’s grace, even imperfectly ordered tīrtha-practices yield complete merit, and obstacles that harm one’s true welfare are removed.
Ḍhuṃḍha in Kāśī (Vārāṇasī) is praised as a place where the pilgrim receives the full, undiminished fruit of sacred observance.
The verse alludes to accomplishing tīrtha-related observances (tīrthāntara-sādhana); it emphasizes that even if done without the proper sequence (krama), Kāśī grants the complete result through divine grace.