दक्षयज्ञे समायातान्सतीश्वरविवर्जितान् । प्राप्तसंमानसंभारान्वासोलंकृतिपूर्वकम्
dakṣayajñe samāyātānsatīśvaravivarjitān | prāptasaṃmānasaṃbhārānvāsolaṃkṛtipūrvakam
தக்ஷயாகத்திற்கு வந்தவர்கள்—சதியும் ஈசுவரனும் இன்றியவர்கள்—அவர்களுக்கு முறையாக மரியாதை, பரிசுகள், ஆடைகள், அலங்காரங்கள் அளித்து உபசரிக்கப்பட்டனர்.
Narrator (Skanda-to-Agastya frame implied)
Scene: Guests at the sacrifice receive garments, ornaments, and honors; attendants present folded cloth and garlands; yet an empty, unhonored place symbolically marks the absence of Satī and Īśvara.
External honor and splendid reception cannot sanctify an act that excludes the divine; inner devotion is the true consecration.
No tīrtha is directly praised; the verse describes the social-ritual setting of Dakṣa’s yajña.
Ritual hospitality—honoring attendees with respectful reception, garments, and adornments—is indicated, though not detailed as a manual.