निष्प्रत्यूहं पठंत्येव सांगान्वेदान्द्विजोत्तमाः । महीपालाः प्रजाः कच्चित्पांति त्वमिवकेशव
niṣpratyūhaṃ paṭhaṃtyeva sāṃgānvedāndvijottamāḥ | mahīpālāḥ prajāḥ kaccitpāṃti tvamivakeśava
சிறந்த இருபிறப்பினர் வேதங்களை அங்கங்களுடன் தடையின்றி ஓதுகின்றார்களா? ஓ கேசவா, அரசர்கள் நீயே உலகங்களைப் பாதுகாப்பதுபோல் குடிகளைப் பாதுகாக்கின்றார்களா?
Śiva (Śambhu)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame; not explicit in verse)
Scene: Śiva (Dhūrjaṭi) inquiring of Keśava about the unhindered chanting of the Vedas and the protection of subjects by kings; a calm, court-like cosmic setting with sages and royal emblems.
Society thrives when sacred learning is unhindered and rulers mirror divine protection through just governance.
Not directly; it supports the Kāśī Mahātmya’s wider vision of a dharmic world.
Uninterrupted Vedic recitation (with Vedāṅgas) and the duty of kings to protect subjects (rājadharma).