त्वाष्ट्र उवाच । तदानंदवनं शंभोः क्वास्ति तापससत्तम । यत्र नो दुर्लभं किंचित्साधकानां त्रयीस्थितम्
tvāṣṭra uvāca | tadānaṃdavanaṃ śaṃbhoḥ kvāsti tāpasasattama | yatra no durlabhaṃ kiṃcitsādhakānāṃ trayīsthitam
த்வாஷ்ட்ரன் கூறினான்—ஓ தவசிகளில் சிறந்தவரே! ஶம்புவின் அந்த ஆனந்தவனம் எங்கே? வேதமார்க்கத்தில் நிலைத்த சாதகர்களுக்கு அங்கே எதுவும் அரிதல்ல।
Tvāṣṭra
Tirtha: Ānandavana (within Kāśī)
Type: kshetra
Listener: a tapasvin addressed as ‘tāpasasattama’
Scene: A questioning Tvāṣṭra addresses a venerable tapasvin, asking the whereabouts of Śambhu’s Ānandavana—depicted as a luminous grove within Kāśī, with subtle hints of Vedic fires and ascetic life.
Kāśī’s Ānandavana is portrayed as a uniquely potent field of sādhana where Vedic-aligned seekers find even rare attainments accessible by Śiva’s grace.
Ānandavana—Śiva’s sacred forest identified with Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa tradition.
No explicit rite is prescribed here; the verse emphasizes eligibility—being established in the Vedic path (trayī-sthitam) as the spiritual orientation.