पुनर्यात्रां स वै चक्रे मधौ निकटवर्तिनि । परमोत्साहसंतुष्टः पलिता कलितोप्यलम्
punaryātrāṃ sa vai cakre madhau nikaṭavartini | paramotsāhasaṃtuṣṭaḥ palitā kalitopyalam
மதுவெனும் (வசந்த) மாதம் அணுகியபோது அவர் மீண்டும் யாத்திரையைத் தொடங்கினார்; உச்ச உற்சாகத்தில் நிறைந்திருந்தார், அவரது தலைமுடி முழுவதும் நரைத்திருந்தாலும்.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Scene: An elderly pilgrim with fully grey hair sets out again as spring approaches—staff in hand, eyes bright with zeal; companions and the city’s ghāṭs behind him; blossoms and warm light signal Madhu season.
Age is not a barrier to dharma; zeal and devotion renew pilgrimage again and again.
The ongoing context is the Kedāra pilgrimage tradition that leads toward Kailāsa-oriented merit.
Seasonal timing for pilgrimage is implied (as Madhu approaches), highlighting recurring yātrā as an observance.