हितवर्त्मोपदिश्यापि प्रिय प्रियचिकीर्षया । साध्व्या जोषं समास्थेयं कार्यं पत्युर्वचः सदा
hitavartmopadiśyāpi priya priyacikīrṣayā | sādhvyā joṣaṃ samāstheyaṃ kāryaṃ patyurvacaḥ sadā
நல்ல வழியை அறிவுறுத்தினாலும், தன் பிரியனுக்குப் பிரியமானதையே நாடும் சாத்வி மனைவி அமைதியுடன் நிலைத்திருக்க வேண்டும்; கணவனின் சொல்லை எப்போதும் நிறைவேற்ற வேண்டும்.
Narrator (within Kāśīkhaṇḍa frame)
Scene: Inside a palace or lofty nest-like dwelling, the virtuous pigeon-wife speaks gently after advising a wholesome course; she remains composed, hands folded, while the husband listens—an intimate domestic dharma tableau.
It teaches household discipline: offer good counsel, then maintain composure and unity in action for the stability of dharma in family life.
Kāśī remains the macro-context of the Kāśīkhaṇḍa, but the verse itself is a general dharma-instruction.
No ritual is prescribed; it is ethical guidance (ācāra).