अस्माभिरेव संत्यक्तः कैलासाधिपतिः स वै । विपाशी चातिनिःस्वत्वाद्भस्मकृत्त्यहिभूषणः
asmābhireva saṃtyaktaḥ kailāsādhipatiḥ sa vai | vipāśī cātiniḥsvatvādbhasmakṛttyahibhūṣaṇaḥ
அந்த கைலாசாதிபதியை நாமே புறக்கணித்தோம்; மிகுந்த நிர்பந்தத்தால் அவர் பசியுடன் இருப்பார்—திருநீறு பூசி, தோல் ஆடை அணிந்து, பாம்புகளைப் பூஷணமாகக் கொண்டவர்.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context; reporting others’ attitude)
Tirtha: Kailāsa (referential)
Type: peak
Scene: A satirical tableau: opulent figures dismissing the Lord of Kailāsa depicted as ash-smeared, skin-clad, serpent-adorned, with a begging-bowl; the contrast is intentionally sharp—gold vs ash.
Śiva’s greatness is not measured by wealth but by radical renunciation—ash, skin-garment, and serpent-ornaments signify transcendence of worldly status.
Kāśī is implied as the supreme Śaiva sphere where such renunciatory majesty is understood and revered.
None explicitly; the verse highlights ascetic markers (bhasma) that are often associated with Śaiva practice and purity.