अष्टांगाभरणानां च संख्या कर्तुं न शक्यते । वाससां च विचित्राणां कोमलानां तथा मुने
aṣṭāṃgābharaṇānāṃ ca saṃkhyā kartuṃ na śakyate | vāsasāṃ ca vicitrāṇāṃ komalānāṃ tathā mune
முனிவரே, ஒவ்வோர் அங்கத்தையும் அலங்கரிக்கும் ஆபரணங்களின் எண்ணிக்கை கணிக்க இயலாது; அதுபோலவே பலவண்ணமான மென்மையான ஆடைகளும் எண்ணிக்கைக்கு அப்பாற்பட்டவை।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: muni (sage)
Scene: A divine retinue described through uncountable limb-ornaments and delicate, variegated garments—an overwhelming vision of celestial finery preceding the approach to Kāśī.
Kāśī’s sacred grandeur is portrayed as immeasurable, implying that worldly measures fail before a divinely charged tirtha.
Kāśī (Vārāṇasī), the preeminent Śaiva sacred city.
None explicitly; the verse functions as mahātmya-style praise through description.