उदंच न्न्यंचदंगानां लाघवं परितन्वती । निःश्वासामोदमुदित भ्रमराकुलितेक्षणा
udaṃca nnyaṃcadaṃgānāṃ lāghavaṃ paritanvatī | niḥśvāsāmodamudita bhramarākulitekṣaṇā
அங்கங்களை மேலே கீழே அசைத்து அவள் இலகுத் தன்மையின் அழகை விரித்தாள்; தன் மூச்சின் மணத்தால் மகிழ்ந்து, அவள் கண்கள் வண்டுகளால் சூழப்பட்டன।
Skanda (narrator)
Tirtha: Jyeṣṭhasthāna
Type: kshetra
Listener: Mahāmune
Scene: Śivā in mid-play: limbs rising and lowering with effortless lightness; a subtle aura of fragrance; bees hovering around her eyes as if drawn to divine sweetness; the motion suggests lāsya-dance within a ball-game.
The māhātmya frames the sacred place through divine beauty and līlā, inviting contemplative devotion (bhakti) beyond mere geography.
Jyeṣṭhasthāna in Kāśī, continuing the scene of Śivā’s sportive presence.
None; the verse is descriptive, establishing the devotional mood of the narrative.