ब्रह्माणं दक्षिणे भागे परिविश्राणितासनम् । दृष्ट्वा संभाविताः सर्वे शर्वेण प्रणता गणाः
brahmāṇaṃ dakṣiṇe bhāge pariviśrāṇitāsanam | dṛṣṭvā saṃbhāvitāḥ sarve śarveṇa praṇatā gaṇāḥ
பிரம்மாவுக்கு வலப்புறத்தில் (தட்சிணப் பாகத்தில்) மரியாதை ஆசனம் அளிக்கப்பட்டது. இதைக் கண்டு, சர்வனை வணங்கிய எல்லா கணங்களும் தம்மை மதிக்கப்பட்டவர்களென உணர்ந்தனர்.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-seeker interlocutors of Kāśī-māhātmya (contextual)
Scene: Śiva presides; Brahmā is seated to the right on an honored seat; Hari is nearby; gaṇas bow to Śarva and feel honored, their faces brightening as they witness the Lord’s magnanimity.
When the Lord establishes honor and right order, all beings feel uplifted; reverence becomes communal dharma.
Kāśī remains the implied sacred locus where the divine court is portrayed.
No explicit ritual; the verse emphasizes satkāra (honoring) and praṇāma (salutation).