अग्निबिंदुरुवाच । ॐ नमः पुंडरीकाक्ष बाह्यांतः शौचदायिने । सहस्रशीर्षा पुरुषः सहस्राक्षः सहस्रपात्
agnibiṃduruvāca | oṃ namaḥ puṃḍarīkākṣa bāhyāṃtaḥ śaucadāyine | sahasraśīrṣā puruṣaḥ sahasrākṣaḥ sahasrapāt
அக்னிபிந்து கூறினார்—ॐ, புண்டரீகாக்ஷா! உமக்கு நமஸ்காரம்; வெளியும் உள்ளும் தூய்மை அளிப்பவர் நீர். நீரே ஆயிரம் தலைகளுடைய புருஷன், ஆயிரம் கண்களுடையவன், ஆயிரம் பாதங்களுடையவன்।
Agnibiṃdu
Tirtha: Pañcanadā (contextual)
Type: sangam
Listener: Hṛṣīkeśa/Govinda (addressed deity); Sūta relays to the ṛṣis (frame)
Scene: Agnibiṃdu recites with raised voice and steady posture; Govinda appears as Pundarīkākṣa with lotus eyes, while a subtle overlay of the cosmic form (many heads/eyes/feet) radiates behind the icon.
The Lord purifies both outer conduct and inner intention; meditation on His cosmic form elevates the devotee’s vision.
The hymn is offered in the Kāśī setting, near Pañcanadā, within Kāśīkhaṇḍa.
Japa-like salutation begins with Oṁ and namaḥ; the verse models a devotional invocation.