तस्माद्द्वेषो न कर्तव्यो विश्वेशे परमात्मनि । विश्वेश द्वेषिणां पुंसां प्रायश्चित्तं यतो नहि
tasmāddveṣo na kartavyo viśveśe paramātmani | viśveśa dveṣiṇāṃ puṃsāṃ prāyaścittaṃ yato nahi
ஆகையால் பரமாத்மா விஸ்வேஸ்வரர்மேல் வெறுப்பு கொள்ளக் கூடாது; விஸ்வேசனை வெறுப்போர்க்கு உண்மையில் பிராயச்சித்தம் இல்லை।
Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa dialogue style: Skanda to Agastya)
Tirtha: Viśveśvara-kṣetra (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Inside the sanctum precincts, Viśveśvara’s liṅga radiates calm; a figure representing ‘dveṣa’ recoils and cannot cross the threshold; devotees with folded hands embody surrender; the mood is solemn—warning and refuge together.
Hatred toward the Lord identified as Paramātman is a grave fault; devotion and reverence are upheld as the safe path.
Viśveśvara (Kāśī Viśvanātha) is invoked—central to Kāśī’s sacred identity—though a particular tīrtha-kunda is not named.
A negative injunction: do not commit dveṣa (hatred) toward Viśveśvara; it is said to be beyond prāyaścitta.