त्वत्तश्चाविर्भवेदेतत्त्वयि सर्वं प्रलीयते । त्वमेव पाता सर्वस्य जगतो जगतांनिधे
tvattaścāvirbhavedetattvayi sarvaṃ pralīyate | tvameva pātā sarvasya jagato jagatāṃnidhe
உன்னிடமிருந்தே இவ்வுலகம் தோன்றுகிறது; உன்னிலேயே அனைத்தும் லயமாகிறது. ஓ உலகங்களின் நிதியே, நீயே எல்லாவற்றிற்கும் ஒரே காவலன்.
Sūrya (Ravi)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Sūrya continues his praise: the universe arises from Viṣṇu and dissolves into him; Viṣṇu is shown serene, vast, as if containing cosmic cycles—subtle imagery of emanation and reabsorption behind the throne.
The Divine is both source and refuge—creation, dissolution, and protection rest in the Supreme.
Kāśī’s spiritual climate is the setting; the verse is doctrinal, preparing for the Kṣetra’s Shaiva revelation.
None directly; it functions as a hymn-like affirmation (stuti) that frames later worship instructions.