कौशिको राज्यमाप्यापि श्रेष्ठत्वात्पक्षिणां मुने । निर्गुणत्वाच्च तैः सर्वैः स राज्यादवरोपितः
kauśiko rājyamāpyāpi śreṣṭhatvātpakṣiṇāṃ mune | nirguṇatvācca taiḥ sarvaiḥ sa rājyādavaropitaḥ
முனிவரே, பறவைகளில் சிறந்தவன் என்பதால் கௌசிகன் அரசாட்சியை அடைந்தான்; ஆனால் குணமின்மையால் அனைவராலும் அவன் அரியணையிலிருந்து அகற்றப்பட்டான்.
Skanda
Listener: muni (addressed explicitly)
Scene: A bird-king (Kauśika) enthroned among birds, then being collectively removed as they turn away in disapproval; the throne stands empty as a moral symbol.
Authority gained by strength or superiority is unstable without guṇa (virtue); dharma sustains legitimate rule.
No tīrtha is named; the verse delivers a dharma-tinged narrative motif within the Kāśī Khaṇḍa.
None.