प्रतपंतः पृथिव्यां ते पार्थाश्चेरुः पृथक्पृथक् । उदयानुदयौ तस्मिन्संपदां विपदामपि
pratapaṃtaḥ pṛthivyāṃ te pārthāśceruḥ pṛthakpṛthak | udayānudayau tasminsaṃpadāṃ vipadāmapi
வீரஒளியுடன் அந்தப் பார்த்தர்கள் பூமியில் தத்தம் வழிகளில் தனித்தனியாகச் சென்றனர்; அவர்களின் பயணத்தில் செல்வமும் துன்பமும்—உயர்வும் தாழ்வும்—இரண்டும் நிகழ்ந்தன।
Skanda (context continuation)
Scene: The Pandavas travel across varied landscapes—villages, rivers, forests—each taking distinct paths; the composition alternates bright scenes of prosperity with darker scenes of hardship, showing udaya and anudaya.
Worldly life alternates between gain and loss; Dharma steadiness is implied as the anchor through both prosperity and hardship.
No site is specified; it is part of the Kāśīkhaṇḍa narrative that contextualizes later tīrtha glorification.
None.