सूत उवाच । पाराशर्यमुने व्यास कुमारः कुंभजन्मने । यदावदत्कथामेतां तदा क्व द्रुपदात्मजा
sūta uvāca | pārāśaryamune vyāsa kumāraḥ kuṃbhajanmane | yadāvadatkathāmetāṃ tadā kva drupadātmajā
சூதர் கூறினார்: பராசரரின் புதல்வன் வியாசர், கும்பஜன்ம முனி (அகஸ்தியர்) அவர்களின் புதல்வன் குமாரன் (ஸ்கந்தன்) முன்னிலையில் இக்கதையைச் சொன்னபோது, த்ருபதனின் மகள் த்ரௌபதி அப்போது எங்கே இருந்தாள்?
Sūta
Listener: Implied sage-assembly (Śaunaka and others, per purāṇic convention)
Scene: Sūta in a forest-assembly setting poses a precise question about narrative time: while Vyāsa spoke to Skanda, where was Draupadī? The scene emphasizes layered storytellers and attentive sages.
Purāṇic teaching is transmitted through layered dialogue; reverent inquiry preserves accuracy and continuity of sacred history.
The verse sets the narrative frame within Kāśīkhaṇḍa; the immediate context leads into Draupadāditya associated with Kāśī.
None; this is a narrative question establishing context.