श्रीपार्वत्युवाच । तव सर्वग सर्वमस्ति हस्ते विलसद्योग वियोग एव कस्ते । तव भूतिरहो विभूतिदात्री सकलापत्कलिकापि भूतधात्री
śrīpārvatyuvāca | tava sarvaga sarvamasti haste vilasadyoga viyoga eva kaste | tava bhūtiraho vibhūtidātrī sakalāpatkalikāpi bhūtadhātrī
ஸ்ரீ பார்வதி கூறினாள்—எல்லாவற்றிலும் நிறைந்தவனே! அனைத்தும் உன் கையிலே; சேர்க்கையும் பிரிவும் கூட. உனக்கு ‘பிரிவு’ யார் செய்ய முடியும்? அஹோ, உன் சக்தி தெய்வீகப் பெறுபேறுகளை அளிப்பவள்; அவளே எல்லா ஆபத்துகளின் கலியையும் தாங்கி, எல்லா உயிர்களையும் தாங்கும் ஆதாரமாவாள்.
Pārvatī
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śiva
Scene: Pārvatī speaks with confident reverence, praising Śiva’s all-pervading sovereignty; the cosmos appears subtly held in his palm—yoga and viyoga as play within his control.
The Supreme governs both union and separation; divine power sustains the cosmos and even the hardships of time, urging surrender to Śiva’s will.
No site is named here; it functions as theological framing within the Kāśīkhaṇḍa narrative that glorifies Kāśī.
None; it is stuti (praise) and philosophical reassurance.