अपवादो न वक्तव्यः कलहं दूरतस्त्यजेत् । गुरूणां सन्निधौ क्वापि नोच्चैर्ब्रूयान्न वा हसेत्
apavādo na vaktavyaḥ kalahaṃ dūratastyajet | gurūṇāṃ sannidhau kvāpi noccairbrūyānna vā haset
அவதூறு சொல்லாமல், சண்டையைத் தொலைவிலிருந்தே விலக்க வேண்டும். குருமார்கள்/மூத்தோர் முன்னிலையில் எங்கும் உரக்கப் பேசவும், பெரிதாகச் சிரிக்கவும் கூடாது.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A pilgrim woman in Kāśī stands modestly with folded hands near a guru/elder in an āśrama courtyard by the Gaṅgā, speaking softly while others refrain from quarrel; the atmosphere is disciplined and serene.
It promotes purity of speech, avoidance of conflict, and reverence in the presence of gurus/elders.
None is specified; the verse functions as dharma-guidance within Kāśīkhaṇḍa.
No ritual; it prescribes social and verbal decorum, especially before gurus.