खरोष्ट्रक्रोष्ट्र विरुते समवाये रुदत्यपि । उपाकर्मणि चोत्सर्गे नाविमार्गे तरौ जले
kharoṣṭrakroṣṭra virute samavāye rudatyapi | upākarmaṇi cotsarge nāvimārge tarau jale
கழுதை, ஒட்டகத்தின் கத்தல் கேட்கும்போது, கூட்டக் குழப்பமும் அழுகையும் இருந்தாலும்; உபாகர்மம், உத்ஸர்கம் காலத்தில்; மேலும் படகு வழியில், மரத்தின் மேல் அல்லது நீரில் இருக்கும்போது—இவ்வெல்லா நேரங்களிலும் வேதாத்யயனம் நிறுத்தப்பட வேண்டும்.
Skanda
Tirtha: Gaṅgā-ghāṭas of Kāśī (implied)
Type: ghat
Scene: A student pauses recitation as a noisy street/ghat scene unfolds—animals bray, people bustle, someone weeps; a boat waits at the ghat, signaling travel as a liminal state unsuitable for study.
Sacred recitation requires mental steadiness and ritual propriety; disruptive settings and transitional rites call for restraint.
The broader setting is Kāśī, where dharma for residents and pilgrims is taught as part of Kāśī-māhātmya.
Upākarman and Utsarga are explicitly named as times connected with Vedic discipline, implying a regulated schedule for study/recitation.