मध्यक्षामा च सुभगा भोगाढ्या सवलित्रया । ऋज्वी तन्वी च रोमाली यस्याः सा शर्मनर्मभूः
madhyakṣāmā ca subhagā bhogāḍhyā savalitrayā | ṛjvī tanvī ca romālī yasyāḥ sā śarmanarmabhūḥ
யாருடைய கேசரேகை நடுத்தரமாக மெலிந்து, மங்களமாக, போகச் செல்வம் நிறைந்து, மென்மையாக அலைபோல, நேராக, நுண்மையாக, மிருதுரோமம் உடையதாக இருக்கிறதோ—அவள் இல்லத்திற்கு சுகமும் மகிழ்ச்சியும் தருவாள்।
Skanda
Scene: A refined Kāśī household scene: a graceful woman with a neat, straight hair-parting (sīmanta/romarājikā), calm posture, and a serene domestic atmosphere suggesting comfort and delight.
It frames household harmony as connected to auspicious qualities and balanced temperament, presented through traditional bodily signs.
The broader frame is the Kāśī-khaṇḍa (Vārāṇasī’s sacred landscape), though this verse itself is a dharma-style characterization rather than a specific tīrtha praise.
None in this verse; it is descriptive (lakṣaṇa) rather than prescriptive (vidhi).