गूढौ गुल्फौ शिवायोक्तावशिरालौ सुवर्तुलौ । स्थपुटौ शिथिलौ दृश्यौ स्यातां दौर्भाग्यसूचकौ
gūḍhau gulphau śivāyoktāvaśirālau suvartulau | sthapuṭau śithilau dṛśyau syātāṃ daurbhāgyasūcakau
சிவை கூறியபடி, நன்றாக அமர்ந்த (மறைந்த) கணுக்கால்கள் நரம்புகள் வெளிப்படாமல் அழகாக வட்டமாக இருந்தால் போற்றத்தக்கது; ஆனால் கணுக்கால்கள் தடிப்பாகவும் தளர்வாகவும் தெரிந்தால் அது துரதிர்ஷ்டத்தின் குறியாம்।
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya; citing Śivā’s teaching)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Pārvatī (Śivā) as a gentle teacher figure indicating the ankles (gulfāḥ): well-set, rounded, non-veiny as auspicious; thick and loose as inauspicious—set against a Kāśī shrine ambiance.
It attributes traditional lakṣaṇa-knowledge to Śiva’s authority and distinguishes auspicious harmony from signs believed to foreshadow hardship.
The verse belongs to Kāśī-khaṇḍa’s teaching context (Kāśī/Vārāṇasī), without naming a particular tīrtha.
None; it is explanatory, not prescriptive.