शममेनो व्रजेदेवं बैजं गर्भजमवे च । स्त्रीणामेताः क्रियास्तूष्णीं पाणिग्राहस्तु मंत्रवान्
śamameno vrajedevaṃ baijaṃ garbhajamave ca | strīṇāmetāḥ kriyāstūṣṇīṃ pāṇigrāhastu maṃtravān
இவ்வாறு விதைஜன்யமும் கர்ப்பஜன்யமும் ஆன மலம் (தோஷம்) சாந்தமடைந்து அகலும். பெண்களுக்கு இச் சடங்குகள் மௌனமாக நடத்தப்படுகின்றன; ஆனால் பாணிக்ரஹணம் (திருமணத்தில் கைப்பிடித்தல்) மந்திரங்களுடன் செய்யப்படுகிறது.
Skanda (contextual continuity)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: Symbolic purification: a priest performs saṃskāra rites as dark wisps (doṣas) dissolve; a parallel scene shows a wedding pāṇigraha with mantras, sacred fire, and the couple’s joined hands.
Saṃskāras are portrayed as purificatory, reducing inherited and embodied impurities and establishing dharmic life-stages.
The instruction is part of Kāśī’s Kāśīkhaṇḍa teaching on dharma; no specific tirtha is named in this verse.
Women’s rites are indicated as performed silently, while the marriage hand-taking (pāṇigraha) is explicitly mantra-accompanied.