तव दास्यपि भोगाढ्या किमुतांकस्थलीचरी । तत्राप्यनन्यसंपत्तिस्तत्र स्वाधीनभर्तृता
tava dāsyapi bhogāḍhyā kimutāṃkasthalīcarī | tatrāpyananyasaṃpattistatra svādhīnabhartṛtā
உன் பணிப்பெண்கள்கூட இன்ப-செல்வத்தில் வளமுடையவர்கள்; அப்படியிருக்க உன் மடியில் உலாவுபவளின் நிலை என்ன சொல்ல! ஆயினும் அங்கேயும் ஒப்பற்ற செல்வம் இதுவே—அன்பினால் கணவன் கட்டுப்பட்டு, நம்பிக்கையுடன் இருப்பது.
Kalāvatī
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Spouse (immediate); sages (frame)
Scene: A refined domestic tableau: the speaker contrasts pleasures with the rare ‘unique treasure’—a devoted spouse—hinting at the spiritual analogue of exclusive devotion to Śiva.
Comforts are secondary; the highest household ‘wealth’ is steadfast marital devotion and mutual belonging aligned with dharma.
No; this verse is ethical counsel within the Kāśīkhaṇḍa story.
None; it emphasizes values rather than rites.