पद्मिनीदलशय्या च काचित्यरचयन्मृदुम् । काचित्कुलिशनेपथ्यं दूरीकृत्य तदंगतः
padminīdalaśayyā ca kācityaracayanmṛdum | kācitkuliśanepathyaṃ dūrīkṛtya tadaṃgataḥ
ஒருத்தி தாமரை இலைகளால் மென்மையான படுக்கையை அமைத்தாள். இன்னொருத்தி அவளுடைய உடலிலிருந்த கடினமான, உறுதியான அலங்காரங்களை அகற்றி விலக்கி வைத்தாள்.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Listener: Audience within the Purāṇic frame
Scene: Attendants arrange a bed of fresh lotus leaves, their green-blue sheen suggesting coolness; another attendant gently removes rigid ornaments or constricting gear from the lady, placing them aside with care.
Restoration begins by creating a gentle environment—softness, simplicity, and removal of what burdens the body.
The verse is within Kāśī-khaṇḍa; it does not identify a particular tīrtha.
No ritual is prescribed; the focus is on arranging a restful bed and removing discomforting items.