मुने प्रलयकालेपि न तत्क्षेत्रं कदाचन । विमुक्तं हि शिवाभ्यां यदविमुक्तं ततो विदुः
mune pralayakālepi na tatkṣetraṃ kadācana | vimuktaṃ hi śivābhyāṃ yadavimuktaṃ tato viduḥ
முனிவரே! பிரளய காலத்திலும் அந்தப் புனிதக் க்ஷேத்திரம் ஒருபோதும் கைவிடப்படாது. சிவனும் சிவையும் அதை விட்டு நீங்காததால், ஞானிகள் அதனை ‘அவிமுக்தம்’—என்றும் கைவிடப்படாதது—என்று அறிகின்றனர்.
Skanda
Tirtha: Avimukta (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Agastya (‘muni’, ‘kumbhaja’ in adjacent verses)
Scene: Cosmic dissolution imagery—worlds dissolving into waters and fire—yet a luminous Kāśī-kṣetra remains untouched, with Śiva and Śivā steadfastly present, signifying ‘Avimukta’.
True refuge is the Lord’s unforsaken realm; Avimukta symbolizes unwavering divine presence and liberation.
Avimukta-kṣetra in Kāśī (Vārāṇasī), famed as indestructible even at pralaya.
None; it asserts the eternal status of the kṣetra, strengthening the merit of residing or dying there.