ये मुहूर्ताः क्षणा ये च या काष्ठा ये निमेषकाः । ऋते विष्णुस्मृतेर्यातास्तेषु मुष्टो यमेन सः
ye muhūrtāḥ kṣaṇā ye ca yā kāṣṭhā ye nimeṣakāḥ | ṛte viṣṇusmṛteryātāsteṣu muṣṭo yamena saḥ
விஷ்ணு ஸ்மரணம் இன்றிக் கழியும் முஹூர்த்தங்கள், கணங்கள், காஷ்டைகள், நிமிஷங்கள்—அந்த வீணான காலங்களுக்காக அந்த மனிதன் யமனால் பிடிக்கப்படுவான்।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Viṣṇu-smṛti (remembrance) as the supreme inner tīrtha
Type: kshetra
Scene: A person distracted as grains of sand fall through an hourglass; each grain labeled as kṣaṇa/nimeṣa. In the background, Yama’s noose tightens around wasted time, while a radiant Viṣṇu-name (Hari-nāma) forms a protective circle when remembered.
Time becomes spiritually fruitful through Viṣṇu-smaraṇa; neglect of remembrance is depicted as leading to bondage and fear.
No specific tirtha is named; the verse teaches a universal discipline of remembrance within the Kāśīkhaṇḍa.
Continuous smṛti/smaraṇa of Viṣṇu—making every unit of time an act of devotion.